home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2005 March / chip-cd_2005_03d.zip / 03d / Multimedia / FreeRIP MP3 2.93 / freeripmp3.exe / {app} / catalan.lang < prev    next >
INI File  |  2005-01-11  |  22KB  |  426 lines

  1. [Info]
  2. LocaleID=0403
  3.  
  4. [Language]
  5.  
  6. caboutdlg.bt.helpus=Suport FreeRIP
  7. caboutdlg.bt.ok=Acceptar
  8. caboutdlg.st.frame=Components
  9. caboutdlg.st.gnu=Ogg Vorbis i L.A.M.E. estαn llicenciats sota%0D%0Ala GNU LIBRARY GENERAL PUBLIC LICENSE
  10. caboutdlg.st.powfreedb=Powered by freedb
  11. caboutdlg.st.powlame=Usant motor L.A.M.E. (Lame Ain't an MP3 Encoder)
  12. caboutdlg.st.powmpg123=Usant decodificador MPG123 MP3
  13. caboutdlg.st.powogg=Powered by Ogg Vorbis audio encoder
  14. ccddatadlg.const.freewareedition=Edici≤ Freeware - Sense Registrar
  15. ccddatadlg.const.registeredto=Registrat A:%20
  16. ccddatadlg.st.album=└lbum:
  17. ccddatadlg.st.artist=Artista:
  18. ccddatadlg.st.category=Categ.:
  19. ccddatadlg.st.comment=Comentari:
  20. ccddatadlg.st.genre=GΘnere:
  21. ccddatadlg.st.id=ID:
  22. ccddatadlg.st.year=Any:
  23. ccdreaderinfodlg.bt.ok=Tancar
  24. ccdreaderinfodlg.title=Info del lector de CD
  25. cconverterdlg.bt.addfile=&Afegir...
  26. cconverterdlg.bt.fileinfo=&Propietats...
  27. cconverterdlg.bt.removefile=&Treure
  28. cconverterdlg.const.abr=Mitjana (ABR)
  29. cconverterdlg.const.cbr=Constant (CBR)
  30. cconverterdlg.const.joint=EstΦreo Conjunt
  31. cconverterdlg.const.mono=Mono
  32. cconverterdlg.const.mp3=MP3
  33. cconverterdlg.const.ogg=Ogg Vorbis
  34. cconverterdlg.const.stereo=EstΦreo
  35. cconverterdlg.const.vbr=Variable (VBR)
  36. cconverterdlg.const.wav=WAV
  37. cconverterdlg.errors.cannotopen=No es pot obrir el fitxer:%20
  38. cconverterdlg.errors.errordlgtitle=Error
  39. cconverterdlg.errors.unsupportedbitformat=%20l'arxiu no contΘ un format d'αudio suportat!%0AFreeRIP nomΘs pot codificar arxius Wav de 8/16 bit.%0AAquest arxiu s'ometerα.
  40. cconverterdlg.errors.unsupportedformat=%20l'arxiu no contΘ un format d'αudio suportat!%0AAquest arxiu s'ometrα.
  41. cconverterdlg.fileselection=Arxius Musicals (*.wav; *.ogg; *.mp3)|*.wav; *.ogg; *.mp3|Arxius Wav (*.wav)|*.wav|Arxius Ogg (*.ogg)|*.ogg|Arxius Mp3 (*.mp3)|*.mp3|Tots els arxius (*.*)|*.*||
  42. cconverterdlg.lv.name=Nom de l'arxiu d'αudio
  43. cconverterdlg.lv.path=Camφ
  44. cconverterdlg.st.album=└lbum:
  45. cconverterdlg.st.artist=Artista:
  46. cconverterdlg.st.cancel=Cancel╖lar
  47. cconverterdlg.st.encoding=Codificar:
  48. cconverterdlg.st.framefiles=Arxius a convertir
  49. cconverterdlg.st.frameid3=Marques ID3
  50. cconverterdlg.st.frameoutput=Format de sortida
  51. cconverterdlg.st.genre=GΦnere:
  52. cconverterdlg.st.maxbitrate=Bitrate Mαxim:
  53. cconverterdlg.st.minbitrate=Bitrate Mφnim:
  54. cconverterdlg.st.mode=Mode:
  55. cconverterdlg.st.ok=Convertir
  56. cconverterdlg.st.output=Camφ de sortida:
  57. cconverterdlg.st.stereo=EstΦreo:
  58. cconverterdlg.st.useagc=Control Autom. de Guany (tots els arxius)
  59. cconverterdlg.st.writecrcs=Escriure CRCs
  60. cconverterdlg.st.year=Any:
  61. cconverterdlg.title=Convertidor d'αudio multiarxiu
  62. cfreedbchoosedlg.bt.cancel=Cancel╖lar
  63. cfreedbchoosedlg.bt.ok=Escollir
  64. cfreedbchoosedlg.const.artist=Artista:%20
  65. cfreedbchoosedlg.const.comment=Comentari:%20
  66. cfreedbchoosedlg.const.genre=GΦnere:%20
  67. cfreedbchoosedlg.const.year=Any:%20
  68. cfreedbchoosedlg.st.cddetails=Detalls del CD
  69. cfreedbchoosedlg.title=Resultats de cerca a freedb
  70. cfreerip2app.errors.cannotaccesscd=FreeRIP no pot accedir a cap dispositiu CD.%0D%0AAquest error pot Θsser causat per:%0D%0A%0D%0A1) No hi ha dispositius CD connectats: assegureu-vos que el vostre PC tingui un dispositiu CD.%0D%0A%0D%0A2) El dispositiu CD estα blocat per una altra aplicaci≤: assegureu-vos que cap altra aplicaci≤, como programes reproductors de CD, reproductors multimΦdia o similars, estiguin usant el vostre dispositiu CD.%0D%0A%0D%0A3) No gaudir dels permisos adequats: en Windows 2000/NT/XP nomΘs els Administradors o Usuaris Avanτats poden accedir directament a la interfφcie API SCSI/IDE de nivell baix, per tant aquest programa nomΘs pot Θsser usat pels esmentats usuaris.%0D%0A%0D%0A4) Un manegador WNASPI incorrecte: instal╖leu la ·ltima versi≤ del manegador WNASPI. Podeu baixar-la del lloc web d'Adaptec: http://www.adaptec.com.%0D%0A%0D%0A
  71. cfreerip2view.const.totcd=Tot CD: %25ld:%2502ld
  72. cfreeripapp.splash.freewareedition=EDICI╙ FREEWARE
  73. cfreeripapp.splash.registeredto=Registrat A:%20
  74. cmainframe.const.cannotopencd=No es pot obrir el CD!
  75. cmainframe.const.convdone=Conversi≤ Finalitzada
  76. cmainframe.const.converting=Convertint arxiu %252d a:
  77. cmainframe.const.convertingaudiotrack=Convertint pista d'αudio%20
  78. cmainframe.const.convertingsectors=Convertint sectors %25ld-%25ld a arxiu:
  79. cmainframe.const.convertingtofile=Convertint a arxiu:
  80. cmainframe.const.dismiss=Llest
  81. cmainframe.const.done=%0D%0AAcabat.
  82. cmainframe.const.multitrckextr=Extractor Multipista
  83. cmainframe.const.newversiontext=Un versi≤ nova de FreeRIP estß disponible.%0D%0ALa voleu baixar ara?
  84. cmainframe.const.newversiontitle=Alerta de nova versi≤
  85. cmainframe.const.nocdindrive=No hi ha disc dins el lector!
  86. cmainframe.const.notrackstorip=No s'han seleccionat pistes a extreure!
  87. cmainframe.const.rawtrckextr=Extractor de pistes en cru (RAW)
  88. cmainframe.const.ripdone=%0D%0AAcabat.
  89. cmainframe.const.riptrackktofile=Extraient pista %252d a arxiu:
  90. cmainframe.const.rppingtrackn=Extraient pista %252d a arxiu:
  91. cmainframe.const.useraskstop=L'usuari ha demanat cancel╖lar el procΘs!
  92. cmainframe.errors.freedbcheckall=Si us plau, reviseu la informaci≤ i intenteu novament.
  93. cmainframe.errors.freedbthanks=Grαcies pel vostre enviament.
  94. cmainframe.errors.submissionrejected=Enviament refusat
  95. cmainframe.errors.nofreedballtitles=Especifiqueu un tφtol per a cada pista.
  96. cmainframe.errors.nofreedbcategory=Escolliu una categorφa de CD i envieu-lo novament.
  97. cmainframe.errors.nofreedbemail=Heu d'especificar una adreτa de correo electr≥nic a la pαgina de%0D%0Aconfiguraci≤ de freedb abans de realitzar un enviament.
  98. cmainframe.errors.nofreedbserver=Heu d'especificar un servidor principal a la pαgina de configuraci≤%0D%0Ade freedb abans de realitzar un enviament.
  99. cmainfrm.const.convertingfromtrack=Convertint pistes %25d-%25d a arxiu:
  100. cmainfrm.const.error=ERROR:%20
  101. cmainfrm.const.rippingtrackkofn=Extraient pista %25d de %25d
  102. cmultitrackripdlg.bt.cancel=Cancel╖lar
  103. cmultitrackripdlg.bt.ok=Extreure
  104. cmultitrackripdlg.const.abr=Mitjana (ABR)
  105. cmultitrackripdlg.const.agc=CGA (AGC)
  106. cmultitrackripdlg.const.cbr=Constant (CBR)
  107. cmultitrackripdlg.const.jointstereo=EstΦreo Conjunt
  108. cmultitrackripdlg.const.mono=Mono
  109. cmultitrackripdlg.const.mp3=MP3
  110. cmultitrackripdlg.const.oggvorbis=Ogg Vorbis
  111. cmultitrackripdlg.const.stereo=EstΦreo
  112. cmultitrackripdlg.const.vbr=Variable (VBR)
  113. cmultitrackripdlg.const.wav=Wav
  114. cmultitrackripdlg.st.album=└lbum:
  115. cmultitrackripdlg.st.artist=Artista:
  116. cmultitrackripdlg.st.encoding=Codificar:
  117. cmultitrackripdlg.st.extended=ExtΘs:
  118. cmultitrackripdlg.st.filename=Arxiu:
  119. cmultitrackripdlg.st.framegeneral=General
  120. cmultitrackripdlg.st.frameid3=Marques ID3
  121. cmultitrackripdlg.st.frameoutput=Format de sortida
  122. cmultitrackripdlg.st.fromtrack=Des de pista:
  123. cmultitrackripdlg.st.genre=GΦnere:
  124. cmultitrackripdlg.st.maxbitrate=Bitrate Mαxim:
  125. cmultitrackripdlg.st.minbitrate=Bitrate Mφnim:
  126. cmultitrackripdlg.st.mode=Mode:
  127. cmultitrackripdlg.st.outputpath=Camφ de sortida:
  128. cmultitrackripdlg.st.stereo=EstΦreo:
  129. cmultitrackripdlg.st.title=Tφtol:
  130. cmultitrackripdlg.st.totrack=Fins a pista:
  131. cmultitrackripdlg.st.useagc=User CGA (AGC)
  132. cmultitrackripdlg.st.volume=Volum:
  133. cmultitrackripdlg.st.writecrcs=Escriure CRCs
  134. cmultitrackripdlg.st.year=Any:
  135. cmultitrackripdlg.title=Extractor Multi pista
  136. coptionsdialog.const.errmissingemail=Especifiqueu una adreτa de correu electr≥nic.
  137. coptionsdialog.const.erroutputformat=Error en el formato del nom d'arxiu de sortida.%0A%0A
  138. coptionsdialog.const.errtitle=Error
  139. coptionsdlg.title=Opcions
  140. cpogressdlg.bt.button=Abortar
  141. cpogressdlg.const.abort=Abortar
  142. cpogressdlg.const.helpus=Ajudeu-nos a desenvolupar FreeRIP: registreu-vos ara!
  143. cpogressdlg.title=ProcΘs d'Extracci≤
  144. cppdevice.st.cdreader=Lector de CD:
  145. cppdevice.st.disablentmode=Deshabilitar Mode NT (necessita reiniciar)
  146. cppdevice.st.framereadmode=Mode de lectura
  147. cppdevice.st.retries=Reintentar en errors:
  148. cppdevice.st.usesafemode=Usar mode segur (lent)
  149. cppdevice.title=Dispositiu
  150. cppencoding.const.mp3abr=Mitjana (ABR)
  151. cppencoding.const.mp3cbr=Constant (CBR)
  152. cppencoding.const.mp3joint=EstΦreo Conjunt
  153. cppencoding.const.mp3mono=Mono
  154. cppencoding.const.mp3stereo=EstΦreo
  155. cppencoding.const.mp3vbr=Variable (VBR)
  156. cppencoding.const.oggabr=Mitjana (ABR)
  157. cppencoding.const.oggmono=Mono
  158. cppencoding.const.oggstereo=EstΦreo
  159. cppencoding.const.oggvbr=Variable (VBR)
  160. cppencoding.st.framemp3=MP3
  161. cppencoding.st.frameogg=Ogg Vorbis
  162. cppencoding.st.mp3maxbitrate=Bitrate Mαxim:
  163. cppencoding.st.mp3minbitrate=Bitrate Mφnim:
  164. cppencoding.st.mp3mode=Mode:
  165. cppencoding.st.mp3stereo=EstΦreo:
  166. cppencoding.st.mprwritecrcs=Escriure CRCs
  167. cppencoding.st.oggbitrate=Bitrate:
  168. cppencoding.st.oggmode=Mode:
  169. cppencoding.st.oggstereo=EstΦreo:
  170. cppencoding.title=Codificant
  171. cppextensions.const.sb.amazoncom=Cercar CD a Amazon.com
  172. cppextensions.const.sb.amazonde=Cercar CD a Amazon.de
  173. cppextensions.const.sb.amazonuk=Cercar CD a Amazon.co.uk
  174. cppextensions.const.sb.internetaudio=Cercar arxius d'αudio a Internet
  175. cppextensions.st.enablesearchbar=Habilitar la barra de cerca (necessita reiniciar)
  176. cppextensions.st.framesearch=Barra integrada de cerca de m·sica
  177. cppextensions.st.searchwhere=Barra integrada de cerca de m·sica
  178. cppextensions.title=Extensions
  179. cppfreedb.bt.updatelist=Actualitzar llista
  180. cppfreedb.st.autosearch=Cercar automαticament a freedb
  181. cppfreedb.st.backupserver=Servidor de Back-up:
  182. cppfreedb.st.framefreedb=Servidor freedb
  183. cppfreedb.st.mail=El vostre correu electr≥nic*:
  184. cppfreedb.st.mainserver=Servidor principal:
  185. cppfreedb.st.privacynote=* Aquesta adreτa s'usarα nomΘs per als enviaments a freedb
  186. cppfreedb.st.timeout=Temps d'espera (segs):
  187. cppfreedb.st.uselocaldb=Usar base local
  188. cppfreedb.title=freedb
  189. cppgeneral.bt.register=Registreu FreeRIP
  190. cppgeneral.const.agc=CGA (AGC)
  191. cppgeneral.const.mp3=MP3
  192. cppgeneral.const.ogg=Ogg Vorbis
  193. cppgeneral.const.showsplashreg=Mostrar pantalla d'inici
  194. cppgeneral.const.showsplashunreg=Mostrar pantalla d'inici (nomΘs usuaris registrats)
  195. cppgeneral.const.wav=Wav
  196. cppgeneral.st.defaultformat=Format de codificaci≤ per defecte:
  197. cppgeneral.st.frameencoding=Codificant
  198. cppgeneral.st.frameoptions=Opcions
  199. cppgeneral.st.language=Arxiu de llenguatge:
  200. cppgeneral.st.ripvolume=Vol. de Extracci≤:
  201. cppgeneral.st.showregister=Mostrar recordatoris "registreu-vos si us plau"
  202. cppgeneral.st.showsplash=Mostrar pantalla d'inici (nomΘs usuaris registrats)
  203. cppgeneral.st.soundafterrip=Xiulet en acabar
  204. cppgeneral.title=General
  205. cppinternet.const.alwaysonline=Sempre connectat
  206. cppinternet.const.ippresent=Connectat quan existeixi adreτa IP
  207. cppinternet.const.publicip=Connectat quan existeixi adreτa IP P┌BLICA
  208. cppinternet.const.offline=Mode desconnectat
  209. cppinternet.st.autocheckver=Comprobar automαticament si hi ha noves versions de FreeRIP
  210. cppinternet.st.framelinedetect=Detecci≤ d'estat de connexi≤
  211. cppinternet.st.frameproxy=Proxy
  212. cppinternet.st.port=Port:
  213. cppinternet.st.proxy=Proxy:
  214. cppinternet.st.proxypassword=Clau:
  215. cppinternet.st.proxyuser=Usuari:
  216. cppinternet.title=Internet
  217. cppoutpath.const.artist=Nom d'Artista
  218. cppoutpath.const.both=Ambd≤s
  219. cppoutpath.const.none=Cap
  220. cppoutpath.const.title=Tφtol del CD
  221. cppoutpath.const.tracknumber=N·mero de pista
  222. cppoutpath.st.advabcedmode=Usar definici≤ d'arxius avanτada
  223. cppoutpath.st.fnameprefix=Prefix d'arxiu:
  224. cppoutpath.st.framebasepath=Camφ base
  225. cppoutpath.st.framefilename=Extensi≤ del camφ i nom d'arxiu
  226. cppoutpath.st.pathextension=Extensi≤ del camφ:
  227. cppoutpath.title=Camφ de sortida
  228. crawtrackripdlg.bt.cancel=Cancel╖lar
  229. crawtrackripdlg.bt.ok=Extreure
  230. crawtrackripdlg.cnst.mp3=MP3
  231. crawtrackripdlg.cnst.ogg=Ogg Vorbis
  232. crawtrackripdlg.cnst.wav=Wav
  233. crawtrackripdlg.const.abr=Mitjana (ABR)
  234. crawtrackripdlg.const.agc=CGA (AGC)
  235. crawtrackripdlg.const.cbr=Constant (CBR)
  236. crawtrackripdlg.const.joint=EstΦreo Conjunt
  237. crawtrackripdlg.const.mono=Mono
  238. crawtrackripdlg.const.stereo=EstΦreo
  239. crawtrackripdlg.const.vbr=Variable (VBR)
  240. crawtrackripdlg.errors.startgtend=Error: principi > fi!
  241. crawtrackripdlg.st.album=└lbum:
  242. crawtrackripdlg.st.artist=Artista:
  243. crawtrackripdlg.st.encoding=Codificar:
  244. crawtrackripdlg.st.extended=ExtΦs:
  245. crawtrackripdlg.st.filename=Arxiu:
  246. crawtrackripdlg.st.framegeneral=General
  247. crawtrackripdlg.st.frameid3tag=Marques ID3
  248. crawtrackripdlg.st.frameoutputformat=Format de sortida
  249. crawtrackripdlg.st.fromsector=De sector:
  250. crawtrackripdlg.st.genre=GΦnere:
  251. crawtrackripdlg.st.maxbitrate=Bitrate Mαxim:
  252. crawtrackripdlg.st.minbitrate=Bitrate Mφnim:
  253. crawtrackripdlg.st.mode=Mode:
  254. crawtrackripdlg.st.outpath=Camφ de sortida:
  255. crawtrackripdlg.st.stereo=EstΦreo:
  256. crawtrackripdlg.st.title=Tφtol:
  257. crawtrackripdlg.st.tosector=A sector:
  258. crawtrackripdlg.st.usagc=Usar CAG (AGC)
  259. crawtrackripdlg.st.volume=Volum:
  260. crawtrackripdlg.st.writecrcs=Escriu CRCs
  261. crawtrackripdlg.st.year=Any:
  262. crawtrackripdlg.title=Extracci≤ crua de pista (RAW)
  263. cregisterdlg.bt.cancel=Saltejar
  264. cregisterdlg.bt.ok=Acceptar
  265. cregisterdlg.bt.purchase=Obtenir codi de registre
  266. cregisterdlg.const.regmessage=FreeRIP Θs un programa FREEWARE. Aix≥ vol dir que podeu baixar-lo i fer-ne ·s de manera gratu∩ta. En qualsevol cas apreciarem molt que us registreu: usarem els diners recolectats per a financiar el desenvolupament del producte. Registrant el producte obteniu:%0D%0A- Un codi de registre enviat a la vostra adreτa de correu.%0D%0A- Aquest codi permetrα a FREERIP mostrar l'estat de l'usuari registrat a la pantalla principal i a la finestra "Quant a".%0D%0A- Us permetrα de suprimir la pantalla d'inici cada cop que engegueu FREERIP%0D%0A- Un sentiment cαlid que vau fer el correcte.%0D%0ASense el vostre suport no podem continuar afegint noves caracterφstiques a FREERIP, no podrem mantenir gent de suport per a assistir-vos si teniu problemes, etc.%0D%0AMercΦs per al vostre ajut.%0D%0AMGShareware FreeRIP Team%0D%0A
  267. cregisterdlg.msbox.errtext=Nom o codi incorrecte. Reviseu-lo i probeu un altre cop.
  268. cregisterdlg.msbox.errtitle=Error
  269. cregisterdlg.msbox.thanktext=Grαcies pel vostre suport. Si us plau, reinicieu FreeRIP per a activar el vostre registre.
  270. cregisterdlg.msbox.thanktitle=MercΦs
  271. cregisterdlg.st.frameenterreg=Codi de Registre
  272. cregisterdlg.st.regcode=Codi de registre:
  273. cregisterdlg.st.regname=Nom de registre:
  274. cregisterdlg.title=Suport FreeRIP
  275. cregisterremdlg.bt.cancel=Acabat
  276. cregisterremdlg.bt.purchase=Registreu-vos ara
  277. cregisterremdlg.const.remindnextmonth=Recordeu-m'ho d'aquφ a un mes
  278. cregisterremdlg.const.remindnextweek=Recordeu-m'ho d'aquφ a una setmana
  279. cregisterremdlg.const.remindnextyear=Recordeu-m'ho d'aquφ a un any
  280. cregisterremdlg.const.remindtomorrow=Recordeu-m'ho demα
  281. cregisterremdlg.st.message=
  282. FreeRIP Θs un producte freeware. Aix≥ vol dir que podeu baixar-lo i utilitzar-lo de manera %0Agratu∩ta. En qualsevol cas ens agradaria que us registressiu: usarem %0Aels diners recaudats per a financiar el desenvolupament del producte.%20
  283. cregisterremdlg.st.thanks=Grαcies pel vostre ajut.%0A       MGShareware
  284. cregisterremdlg.title=Suport FreeRIP
  285. ctracklist.const.extended=Informaci≤ extesa
  286. ctracklist.const.frame=Quadre
  287. ctracklist.const.num=#
  288. ctracklist.const.time=Temps
  289. ctracklist.const.track=Pista
  290. ctracklist.const.type=Tipus
  291. ctracknamehandler.errors.emptyformatstring=Cadena de format buida
  292. ctracknamehandler.errors.invalidchar=Carαcter invαlid: %25c
  293. ctracknamehandler.errors.invalidsymbol=Sφmbol invαlid: %25%25%25c
  294. ctracknamehandler.errors.mustcontainpercentage=La cadena de format ha de contenir almenys un %25
  295. cwavconverterdlg.bt.cancel=Cancel╖lar
  296. cwavconverterdlg.bt.ok=Convertir
  297. cwavconverterdlg.cnst.mp3=MP3
  298. cwavconverterdlg.cnst.ogg=Ogg Vorbis
  299. cwavconverterdlg.cnst.wav=Wav
  300. cwavconverterdlg.const.abr=Mitjana (ABR)
  301. cwavconverterdlg.const.agc=CGA (AGC)
  302. cwavconverterdlg.const.cbr=Constant (CBR)
  303. cwavconverterdlg.const.joint=EstΦreo Conjunt
  304. cwavconverterdlg.const.mono=Mono
  305. cwavconverterdlg.const.mp3file=Arxiu MP3 - Samplejats=%25ld, Bitrate=%25dK, Canales=%25d
  306. cwavconverterdlg.const.oggfile=Arxiu Ogg Vorbis
  307. cwavconverterdlg.const.stereo=EstΦreo
  308. cwavconverterdlg.const.vbr=Variable (VBR)
  309. cwavconverterdlg.const.wavfile=Arxiu WAV - Samplejats=%25ld, Bit=%25d, Canales=%25d
  310. cwavconverterdlg.errors.nosuppotedaudioformat=Aquest arxiu no contΘ un format d'αudio suportat!
  311. cwavconverterdlg.errors.nosuppotedaudioformat816=
  312. cwavconverterdlg.st.album=└lbum:
  313. cwavconverterdlg.st.artist=Artista:
  314. cwavconverterdlg.st.encoding=Codificar:
  315. cwavconverterdlg.st.extended=Extesa:
  316. cwavconverterdlg.st.filename=Arxiu:
  317. cwavconverterdlg.st.frameid3tag=Marques ID3
  318. cwavconverterdlg.st.frameinputfile=Arxiu a convertir
  319. cwavconverterdlg.st.frameoutputformat=Format de sortida
  320. cwavconverterdlg.st.genre=GΦnere:
  321. cwavconverterdlg.st.maxbitrate=Bitrate Mαxim:
  322. cwavconverterdlg.st.minbitrate=Bitrate Mφnim:
  323. cwavconverterdlg.st.mode=Mode:
  324. cwavconverterdlg.st.outpath=Camφ de sortida:
  325. cwavconverterdlg.st.stereo=EstΦreo:
  326. cwavconverterdlg.st.title=Tφtol:
  327. cwavconverterdlg.st.useagc=Usar CGA (AGC)
  328. cwavconverterdlg.st.volume=Volum:
  329. cwavconverterdlg.st.writecrcs=Escriu CRCs
  330. cwavconverterdlg.st.year=Any:
  331. cwavconverterdlg.title=Convertidor simple d'arxius d'αudio
  332. cwavinfodlg.bt.cancel=Cancel╖lar
  333. cwavinfodlg.bt.ok=Acceptar
  334. cwavinfodlg.const.agc=CGA (AGC)
  335. cwavinfodlg.const.bitpersample=Bit per samplejats: %25u
  336. cwavinfodlg.const.mono=Mode EstΦreo: Mono (1 canal)
  337. cwavinfodlg.const.samplerate=Samplejats: %25lu
  338. cwavinfodlg.const.stereo=Mode EstΦreo: EstΦreo (%25u canals)
  339. cwavinfodlg.st.extended=Informaci≤ extesa:
  340. cwavinfodlg.st.framefile=Arxiu
  341. cwavinfodlg.st.frameid3=ID3
  342. cwavinfodlg.st.framevolume=Ajustar volum de pista
  343. cwavinfodlg.st.title=Tφtol:
  344. cwavinfodlg.st.volume=Nivell de Volum:
  345. cwavinfodlg.title=Informaci≤ de Wav
  346.  
  347. cmainframe.mainmenu.0=&CD
  348. cmainframe.mainmenu.0.0=&Refrescar%09Ctrl+N
  349. cmainframe.mainmenu.0.2=&Opcions...
  350. cmainframe.mainmenu.0.4=&Sortir
  351. cmainframe.mainmenu.1=&Editar
  352. cmainframe.mainmenu.1.0=Editar nom de &pista
  353. cmainframe.mainmenu.1.1=Editar informaci≤ &extesa de pista
  354. cmainframe.mainmenu.1.3=&Seleccionar tot
  355. cmainframe.mainmenu.1.4=&Desmarcar tot
  356. cmainframe.mainmenu.1.5=&Invertir selecci≤
  357. cmainframe.mainmenu.2=&Extreure
  358. cmainframe.mainmenu.2.0=Extreure per &defecte
  359. cmainframe.mainmenu.2.2=Extreure a &Wav
  360. cmainframe.mainmenu.2.3=Extreure a &MP3
  361. cmainframe.mainmenu.2.4=Extreure a &Ogg
  362. cmainframe.mainmenu.2.6=Extracci≤ &Multi pista
  363. cmainframe.mainmenu.2.7=Extracci≤ de pista en &Cru (RAW)
  364. cmainframe.mainmenu.3=&freedb
  365. cmainframe.mainmenu.3.0=&Consultar freedb
  366. cmainframe.mainmenu.3.1=&Enviar a freedb
  367. cmainframe.mainmenu.4=&Eines
  368. cmainframe.mainmenu.4.0=&Informaci≤ del Lector de CD...
  369. cmainframe.mainmenu.4.2=Convertir &un sol arxiu d'αudio...
  370. cmainframe.mainmenu.4.3=&Convertir &Multiples arxius d'αudio...
  371. cmainframe.mainmenu.5=&?
  372. cmainframe.mainmenu.5.0=&Ajuda
  373. cmainframe.mainmenu.5.2=MGShareware &Online
  374. cmainframe.mainmenu.5.3=&Comunitat FreeRIP
  375. cmainframe.mainmenu.5.5=&Registrar FreeRIP
  376. cmainframe.mainmenu.5.6=&Quant al FreeRIP
  377.  
  378. cmainframe.statusbarmsgs.57345=Per a l'ajuda, premeu F1
  379. cmainframe.statusbarmsgs.57600=Refresca el contingut del CD%0ARefrescar
  380. cmainframe.statusbarmsgs.32771=Opcions de configuraci≤%0AOpcions...
  381. cmainframe.statusbarmsgs.57665=Sortir de l'aplicaci≤%0ASortir
  382. cmainframe.statusbarmsgs.32773=Edita el nom de la pista seleccionada%0AEdit track name
  383. cmainframe.statusbarmsgs.32787=Edita la informaci≤ extesa de la pista seleccionada%0AEdit track extended info
  384. cmainframe.statusbarmsgs.32774=Selecciona totes les pistes%0ASelect all
  385. cmainframe.statusbarmsgs.32775=Desmarca todes les pistes%0AUnselect all
  386. cmainframe.statusbarmsgs.32776=Inverteix la selecci≤n actual de pistes%0AInvertir selecci≤
  387. cmainframe.statusbarmsgs.32779=Extreure les pistes escollides al format per defecte%0ARip to default format
  388. cmainframe.statusbarmsgs.32772=Extreure les pistes escollides al format Wav%0ARip to Wav
  389. cmainframe.statusbarmsgs.32777=Extreure les pistes escollides al format Mp3%0ARip to MP3
  390. cmainframe.statusbarmsgs.32778=Extreure les pistes escollides al format Ogg Vorbis %0ARip to Ogg Vorbis
  391. cmainframe.statusbarmsgs.32811=Extreure pistes seguides a un sol arxiu%0AMulti track rip
  392. cmainframe.statusbarmsgs.32812=Extreure CD manualment especificant els sectors%0ARaw track rip
  393. cmainframe.statusbarmsgs.32780=Cercar informaci≤ del CD a freedb%0AQuery freedb
  394. cmainframe.statusbarmsgs.32793=Enviar dades del CD a freedb%0ASubmit to freedb
  395. cmainframe.statusbarmsgs.32804=Consultar informaci≤ sobre el Lector de CD%0ACD Reader Info
  396. cmainframe.statusbarmsgs.32808=Convertir un arxiu Wav/MP3/Ogg a Wav/MP3/Ogg%0AConvert single Wav/MP3/Ogg file
  397. cmainframe.statusbarmsgs.32806=Convertir arxius Wav/MP3/Ogg a Wav, MP3 o Ogg Vorbis%0AConvert Wav/MP3/Ogg files
  398. cmainframe.statusbarmsgs.57667=Verure els temes d'ajuda%0AHelp Topics
  399. cmainframe.statusbarmsgs.32803=Web de MGShareware
  400. cmainframe.statusbarmsgs.32800=Comunitat Online d'usuaris de FreeRIP%0AFreeRIP Community
  401. cmainframe.statusbarmsgs.32801=Ajudeu-nos a millorar FreeRIP%0AHelp us improving FreeRIP
  402. cmainframe.statusbarmsgs.57664=Veure informaci≤ del programa%0AAcerca de
  403. cmainframe.statusbarmsgs.32810=Cercar m·sica a Internet%0ASearch music
  404.  
  405. cppgeneral.st.useagc=Control Autom. de Guany
  406. csearchbardlg.const.searchmusic=Cercar M·sica
  407. cfreerip2doc.const.audio=└udio
  408. cfreerip2doc.const.data=Dades
  409. cfreerip2view.const.noaudiotracks=Sense pistes d'└udio
  410.  
  411. ; Translation credits
  412. caboutdlg.translatedby=Tradu∩t per Xavier Boix.
  413. cppencoding.st.frameplaylist=Playlist
  414. cppencoding.st.makeplaylist=Make playlist:
  415. cppencoding.const.playlistnone=None
  416. cppencoding.const.playlistm3u=M3U
  417. cppencoding.const.playlistpls=PLS
  418. cppencoding.const.playlistb4s=B4S
  419. cppencoding.const.playlisthtml=HTML
  420. cppencoding.const.playlistcsv=CSV
  421. cppoutpath.const.sample=Sample:%20
  422. cppoutpath.const.error=definition error >%20
  423. caboutdlg.title=About FreeRIP
  424. caboutdlg.st.awicons=FreeRIP logo design by AWIcons
  425. caboutdlg.translatedbyurl=http://www.mgshareware.com/frmtransl.shtml
  426.